約 4,022,451 件
https://w.atwiki.jp/tower_d/pages/76.html
Pirate Defense サイトURL http //armorgames.com/play/3593/pirate-defense http //www.herointeractive.com/pd/ 概要 多彩な罠を設置して、攻め入る海賊達を撃退する。 複数の罠を連携させて発動するとボーナスが獲得出来る。 動画URL http //jp.youtube.com/results?search_query=Pirate+Defense 基本事項 Linkage 罠・砲台 モード 攻略ピットループ タールループ 基本事項 画面下から画面上へ通り抜ける敵を、罠や砲台を設置して倒していく。 罠はリンクさせないと発動しない(下記項目を参照)。 罠同士を連携させて発動すると、コンボボーナスとしてスコア・ゴールドが獲得出来る。 砲台はコンボさせる事が出来ない。 Linkage 罠はただ設置しただけでは機能せず、トリガーや他の罠とリンクさせる必要がある。 トリガー(小さい丸)から罠へリンクを貼ると、敵がトリガーの地点を通過した時に、リンク先の罠が発動する。 罠から罠へリンクを貼ると、リンク元の罠が発動した時に、リンク先の罠が発動する。 画面右メニューの"Linkage"をクリックすると、リンク設定画面に切り替わる。緑がトリガーで、水色が罠。 リンクしたい丸から丸へ左ドラッグ&ドロップでリンク(矢印)を貼る事が出来る。 解除したい場合には、逆方向にリンクする。 なお、砲台はリンクする必要はない。 罠・砲台 LvUP 名前 ダメージ リロード コスト 効果 Spear Tower 3 20 75 槍を飛ばして攻撃する砲台。 → C-Bomb Tower 8 40 175 ココナッツ爆弾を撃つ砲台。 → Rifle Tower 2 10 175 威力は低いが攻撃速度が速く、射程範囲が広い砲台。 →→ Cannon Tower 18 40 350 爆風効果のある爆撃砲台。C-Bomb,Rifleのどちらからでもアップデートできる。 Swing (Left・Right) 10 110 30 左右それぞれの方向に敵を吹き飛ばす。 Tree Fling (Up) 10 110 30 上方向に敵を吹き飛ばす。 Log Roll (Down) 14 250 80 下方向に敵を吹き飛ばす。 Explosive Trap 15 110 60 火薬による爆破攻撃。 → Pit Trap 50% 100 250 敵を落とし穴に落としてダメージ。一定時間、動きを止める。 → Pirhanna Pond 1 80 150 敵をピラニアの池に落としてダメージ。一定時間、動きを止める。 Bee Hive 1 - 30 敵が通過する間、ハチによる持続ダメージ。 → Hot Coals 50 100 150 敵が通過する間、持続ダメージ。 → Sticky Tar - 160 50 敵が通過する間、移動速度を低下。トリガー不要。 Trigger - - 15 罠を起動する為のトリガー。 Standard Lure - - 50 Triggerの効果に加え、60%の確率で敵の動きを止める。 → Greedy Lure - - 10 Triggerの効果に加え、GreedyとCaptainに対し、100%の確率で動きを止める。 → Lusty Lure - - 10 Triggerの効果に加え、LustyとCaptainに対し、100%の確率で動きを止める。 → Rum Lure - - 10 Triggerの効果に加え、ThirstyとCaptainに対し、100%の確率で動きを止める。 Crate Barrier - - 30 敵が通る事の出来ない障害物。 モード 名前 内容 Pre-Set あらかじめ罠が設置してある Easy 画面下部に川と橋がある Medium 川と橋はないが、岩などの障害物がそこそこある Hard 岩などの障害物が少ない The 101 WAVEが101まである Fast 敵の移動速度が速い Continuous WAVEの間隔が短い Fixed スタート前にしか罠・砲台を設置出来ない 100k Gold 初期所持金が100k 攻略 ピットループ Log RollとPit Trapの組合せでPit Trapにかかった敵は左右に空きマスがあればそこへ抜け出ようとする。 敵の脱出マスを設けたトラップを並べ、Pit Trapの斜め上をCrate Barrierで塞げばトラップにかかった分だけ道を戻す事ができる。 配置例 タールループ ピットループが周回によるループを作るのに対して、Sticky TarとLog Rollによって直線的なループを作る配置。 敵がタール2つ分を通過する頃にはちょうど丸太のチャージが終わっていることを利用する。 配置例
https://w.atwiki.jp/tokyolangr/pages/18.html
1 Creating R packages 1.1 Package structure 1.2 Configure and cleanup 1.3 Checking and building packages 1.4 Writing package vignettes 1.5 Submitting a package to CRAN 1.6 Package namespaces 1.7 Writing portable packages 1.8 Diagnostic messages 1.9 Internationalization 1.10 CITATION files 1.11 Package types 1.12 Services 2 Writing R documentation files 2.1 Rd format 2.2 Sectioning 2.3 Marking text 2.4 Lists and tables 2.5 Cross-references 2.6 Mathematics 2.7 Figures 2.8 Insertions 2.9 Indices 2.10 Platform-specific documentation 2.11 Conditional text 2.12 Dynamic pages 2.13 User-defined macros 2.14 Encoding 2.15 Processing Rd format 2.16 Editing Rd files 3 Tidying and profiling R code 3.1 Tidying R code 3.2 Profiling R code for speed 3.3 Profiling R code for memory use 3.4 Profiling compiled code 4 Debugging 4.1 Browsing 4.2 Debugging R code 4.3 Using gctorture and valgrind 4.4 Debugging compiled code 5 System and foreign language interfaces 5.1 Operating system access 5.2 Interface functions .C and .Fortran 5.3 dyn.load and dyn.unload 5.4 Registering native routines 5.5 Creating shared objects 5.6 Interfacing C++ code 5.7 Fortran I/O 5.8 Linking to other packages 5.9 Handling R objects in C 5.10 Interface functions .Call and .External 5.11 Evaluating R expressions from C 5.12 Parsing R code from C 5.13 External pointers and weak references 5.14 Vector accessor functions 5.15 Character encoding issues 6 The R API entry points for C code 6.1 Memory allocation 6.2 Error handling 6.3 Random number generation 6.4 Missing and IEEE special values 6.5 Printing 6.6 Calling C from FORTRAN and vice versa 6.7 Numerical analysis subroutines 6.8 Optimization 6.9 Integration 6.10 Utility functions 6.11 Re-encoding 6.12 Allowing interrupts 6.13 Platform and version information 6.14 Inlining C functions 6.15 Controlling visibility 6.16 Using these functions in your own C code 6.17 Organization of header files 7 Generic functions and methods 7.1 Adding new generics 8 Linking GUIs and other front-ends to R 8.1 Embedding R under Unix-alikes 8.2 Embedding R under Windows
https://w.atwiki.jp/anthony/pages/35.html
環境のメンテナンス 現在のrunlevelを調べる runlevel 自動実行しているサービスを調べる ls -l /etc/rc2.d 構築した当初は使っていたが色々と使っていないサービスがあるので停止 update-rc.d -f proftpd remove update-rc.d -f mysql remove update-rc.d -f apache-ssl remove 復活させる場合には update-rc.d proftpd defaults 環境のメンテナンス(2) 独立した不要パッケージを除去する apt-get install deborphan orphaner すべて選択して了解 設定ファイルなどが残留しているものを検索 orphaner --find-config --purge すべて選択して了解 インストールされていないからできない、と言われる場合は、パッケージ名を控えておきaptitudeで除去する aptitude purge package-name <番外> apt-get updateで下記警告が出る場合 W There are no public key available for the following key IDs apt-get install debian-archive-keyring CIFS有効化カーネル更新メモ (svnでhttp //sourceforge.net/p/linkstationwiki/code/HEAD/tree/kernel_universal/linux-2.6.23/を取得して/mnt/disk1/kernel/linux-2.6.23_lsp.1.10.3として保存していたけど) でも今回は付属の2.6.12を使う tar xzf linux-2.6.12_lsp.1.10.3.src.tar.gz tar xzf kern-patch.tar.gz cd linux-2.6.12_lsp.1.10.3 cp ../config .config patch -p1 ../diff viで.configを編集する、mじゃだめ、yにする、SMB_FSは要らない # CONFIG_SMB_FS is not set CONFIG_CIFS=y config適用 make oldconfig .configにない追加の問い合わせにはNで回答 CIFS_STATS=N コンパイルに失敗することがあるので先にGCCを確認 gcc -v 4.3.xだった場合はMakefileを修正する # disable pointer signed / unsigned warnings in gcc 4.0 CFLAGS += $(call cc-option,-Wno-pointer-sign,) + # workaround to avoid gcc 4.3 emitting libgcc calls (see gcc bug #32044) + CFLAGS += $(call cc-option,-fno-tree-scev-cprop,) GCC 4.1を使用するようにMakefileを変えた方がいいかもしれないが、念のため両方適用しておいた apt-get install gcc-4.1 CC = $(CROSS_COMPILE)gcc ↓ CC = $(CROSS_COMPILE)gcc-4.1 uImage作成 make uImage 完成したuImangeはarch/arm/boot/uImageに保存されるので、これを/boot/uImage.buffaloと置き換える mv /boot/uImage.buffalo /boot/uImage.buffalo.bk.20140728 mv arch/arm/boot/uImage /boot/uImage.buffalo 起動時に読み込むモジュールのコンパイルとインストール make modules make modules_install 再起動 reboot マウント mkdir /mnt/smb mount -t cifs //192.168.3.40/share /mnt/smb -o user=guest うまく起動しないときは一時的にNANDブートして原因解析 ※シリアルコンソール必要 setenv bootargs_root root=/dev/mtdblock2 rw panic=5 setenv bootargs $(bootargs_base) $(bootargs_root) $(buffalo_ver) setenv bootcmd nboot $(default_kernel_addr) 0 $(nand_uImage_offset) ;setenv bootargs $(bootargs_base) $(bootargs_root) $(buffalo_ver); bootm $(default_kernel_addr) setenv nand_boot yes boot マウントして旧uImage.buffaloに戻すなどの対応を行う mount /dev/sda2 /mnt/rootfs mount /dev/sda1 /mnt/boot
https://w.atwiki.jp/javadsge/pages/9534.html
package actor; import com.github.sarxos.webcam.Webcam; import javax.imageio.ImageIO; import java.io.File; import java.awt.image.BufferedImage; public class pro { public static void main(String[] args) { pro t=new pro(); } pro(){ Webcam webcam = Webcam.getDefault(); webcam.open(); try{ BufferedImage image = webcam.getImage(); ImageIO.write(image, "jpg", new File("we.jpg")); }catch( Exception e ){} } }
https://w.atwiki.jp/kimikage/pages/48.html
delegateの簡単な使い方 using System; using System.Collections.Generic; using System.Linq; using System.Text; namespace ConsoleApplication1 { public delegate string DelegateTest(string str1,string str2); class Program { static void Main(string[] args) { DelegateTest test = new DelegateTest(Join); Console.Write(test("明日は", "お休み!")); Console.Read(); } private static string Join(string str1, string str2) { return str1 + str2; } } } 出力結果 明日はお休み! イベントとdelegate ユーザコントロールを作ったりしたときに、その内部のコントロールのイベントを拾ったりするために使う。 using System; using System.Collections.Generic; using System.Linq; using System.Text; namespace ConsoleApplication1 { public delegate void DelegateTest(string strMsg); class Program { static void Main(string[] args) { Sub subCls = new Sub(); subCls.Str_Changed += Str_Changed; subCls.SetStr(""); } protected static void Str_Changed(string strMsg) { Console.WriteLine(strMsg); Console.Read(); } } class Sub { public event DelegateTest Str_Changed; private string Str; public void SetStr(string strMsg) { Str = strMsg; if (Str == "") { Str_Changed("空っぽ"); } } } } 出力結果 空っぽ マルチスレッド using System; using System.Collections.Generic; using System.Linq; using System.Text; using System.Threading; namespace ConsoleApplication1 { class Program { static void Main(string[] args) { Thread SubThread = new Thread(new ThreadStart(ThreadMethod)); // スレッドの開始 SubThread.Start(); // 同期 SubThread.Join(); Console.Read(); } private static void ThreadMethod() { int i = 0; while (i = 10) { Thread.Sleep(100); Console.WriteLine(i); i++; } } } } using System; using System.Collections.Generic; using System.Linq; using System.Text; using System.Threading; namespace ConsoleApplication1 { class Program { static void Main(string[] args) { Thread SubThread = new Thread(new ThreadStart(ThreadMethod)); // スレッドの開始 SubThread.Start(); // スレッドスリープ Thread.Sleep(1000); // スレッドの中断 SubThread.Abort(); Console.Read(); } private static void ThreadMethod() { int i = 0; while (true) { Thread.Sleep(100); Console.WriteLine(i); i++; } } } } カウントダウン using System; using System.Collections.Generic; using System.ComponentModel; using System.Data; using System.Drawing; using System.Linq; using System.Text; using System.Windows.Forms; using System.Threading; namespace WindowsFormsApplication1 { static class Program { /// summary /// アプリケーションのメイン エントリ ポイントです。 /// /summary static void Main() { Application.EnableVisualStyles(); Application.SetCompatibleTextRenderingDefault(false); Application.Run(new Form1()); } } public partial class Form1 Form { private System.Windows.Forms.Button btn; private System.Windows.Forms.TextBox txt; private Thread ThreadTest; private delegate void AddTextDelegate(string str); private static string[] strCaption = { "Start", "Stop", "Reset" }; private BtnMode CurrentBtnMode; private enum BtnMode { Start = 0, Stop = 1, ReSet = 2 } /// summary /// 必要なデザイナー変数です。 /// /summary private System.ComponentModel.IContainer components = null; /// summary /// 使用中のリソースをすべてクリーンアップします。 /// /summary /// param name="disposing" マネージ リソースが破棄される場合 true、破棄されない場合は false です。 /param protected override void Dispose(bool disposing) { // スレッドを終了させる ThreadTest.Abort(); if (disposing (components != null)) { components.Dispose(); } base.Dispose(disposing); } #region Windows フォーム デザイナーで生成されたコード /// summary /// デザイナー サポートに必要なメソッドです。このメソッドの内容を /// コード エディターで変更しないでください。 /// /summary private void InitializeComponent() { this.btn = new System.Windows.Forms.Button(); this.txt = new System.Windows.Forms.TextBox(); this.SuspendLayout(); // // btn // this.btn.Location = new System.Drawing.Point(12, 12); this.btn.Name = "btn"; this.btn.Size = new System.Drawing.Size(75, 23); this.btn.TabIndex = 0; this.btn.Text = strCaption[(int)BtnMode.Start]; this.btn.UseVisualStyleBackColor = true; // // txt // this.txt.Location = new System.Drawing.Point(12, 41); this.txt.Multiline = true; this.txt.Name = "txt"; this.txt.Size = new System.Drawing.Size(268, 213); this.txt.TabIndex = 1; // // Form1 // this.AutoScaleDimensions = new System.Drawing.SizeF(6F, 12F); this.AutoScaleMode = System.Windows.Forms.AutoScaleMode.Font; this.ClientSize = new System.Drawing.Size(292, 266); this.Controls.Add(this.txt); this.Controls.Add(this.btn); this.Name = "Form1"; this.Text = "Form1"; this.ResumeLayout(false); this.PerformLayout(); } #endregion public Form1() { InitializeComponent(); Init(); } private void Init() { this.btn.Click += this.btn_Click; CurrentBtnMode = BtnMode.Start; ThreadTest = new Thread(new ThreadStart(ThreadMethod)); ThreadTest.Start(); } protected void btn_Click(object sender, EventArgs e) { switch (CurrentBtnMode){ case BtnMode.Start btn.Text = strCaption[(int)BtnMode.Stop]; CurrentBtnMode = BtnMode.Stop; break; case BtnMode.Stop btn.Text = strCaption[(int)BtnMode.Start]; CurrentBtnMode = BtnMode.Start; break; case BtnMode.ReSet btn.Text = strCaption[(int)BtnMode.Start]; CurrentBtnMode = BtnMode.Start; ThreadTest = new Thread(new ThreadStart(ThreadMethod)); ThreadTest.Start(); break; default break; } } private void ThreadMethod() { int i = 100; while (i 0) { while (CurrentBtnMode == BtnMode.Start) { Thread.SpinWait(10); } Thread.Sleep(100); AddText(i.ToString()); i--; } CurrentBtnMode = BtnMode.ReSet; AddText("完了!"); } private void AddText(string str) { if (InvokeRequired) { AddTextDelegate dlg = new AddTextDelegate(AddText); this.Invoke(dlg, new object[] { str }); } else { txt.AppendText(string.Format("{0}\n", str)); if (CurrentBtnMode == BtnMode.ReSet) { btn.Text = strCaption[(int)BtnMode.ReSet]; } } } } }
https://w.atwiki.jp/snunlimited/pages/188.html
STARITE MONSTER ATTACK! 1 DETER THE FOUR HORSEMEN! STOP THE DISEASE BROUGHT ON BY PESTILENCE! HINT1 CURE US OF THIS DISEASE. HINT2 CREATE SOMEONE TO CURE US. HINT3 WE NEED SOMEONE WHO STUDIES MEDICINE. クリア可能な言葉 DOC、NURSE 2 THE DISEASE HAS PASSED, BUT WAR HAS BROKEN OUT! FIND A WAY TO STOP THE WAR! HINT1 WHO WILL HELP END THE WAR? HINT2 WE NEED SOMEONE WHO OPPOSES WAR. HINT3 A PROTESTER COULD STOP THIS FUED. クリア可能な言葉 PROTESTER、ZEUS 3 RHE WAR HAS CEASED, BUT FAMINE HAS DEPLETED THEIR FOOD SUPPLY! HELP BY FEEDING THE NATIVES! HINT1 WE ARE STARVING. HINT2 WE OUR SO HUNGRY. HINT3 OUR FOOD SUPPLY HAS RUN OUT. HELP US. クリア可能な言葉 COW、PYTHON 4 DESPITE FILLING THEIR STOMACHS, DEATH HAS TAKEN THEM! FIND A WAY TO WARD OFF DEATH BY BRINGING THEM BACK TO LIFE! HINT1 FIND A WAY TO REVERSE DEATH. HINT2 FIND A WAY TO REVIVE US. HINT3 AN ELECTRIC SHOCK CAN RESTART A HEART. クリア可能な言葉 THUNDER、RA VOLCANO SACRIFICE! 1 THE VOLCANO IS GOING TO ERUPT! HELP SAVE THE SHAMAN S VILLAGE BY SACRIFICING OBJECTS TO THE VOLCANO GODDESS! WRITE THREE BOUNTIES OF EARTH TO THROW INTO THE VOLCANO! HINT1 SACRIFICE SOME CROPS TO THE VOLCANO. HINT2 TRY THROWING DIFFERENT FRUITS IN THE VOLCANO. HINT3 TRY THROWING DIFFERENT VEGETABLES IN THE VOLCANO, LIKE A TOMATO OR POTATO. クリア可能な言葉 CABLEGUY、STINKHORN、UNIT 2 THE VOLCANO IS STILL ANGRY! MAYBE IT US UNHAPPY WITH OUR DEPENDENCY ON TECHNOLOGY! TRY TO APPEASE IT BY WRITING MORE SACRIFICES! HINT1 SACRIFICE ELECTRONIC DEVICES TO THE VOLCANO. HINT2 TRY THINKING OF SMALL DEVICES THAT FIT IN A POCKET. HINT3 THINK OF DIFFERENT THINGS A COMPUTER HAS. クリア可能な言葉 BOMB、RIFLE 3 THE VOLCANO KEEPS RISING! PERHAPS THE VOLCANO GODDESS WANTS A MONETARY SACRIFICE! CREATE A DONATION FOR THE VOLCANO! HINT1 GIVE THE VOLCANO A DONATION. HINT2 SOME PLACES USE PRECIOUS STONES AS CURRENCY. HINT3 SCRIBBLENAUTS USES THE OLLAR AS ITS CURRENCY. クリア可能な言葉 CRYSTAL(ADJECTIVE) 4 THE OFFRINGS DID NOT WORK! NOW THE VOLCANO GODDESS HAS APPEARED AND IS DEMANDING A LOVE INTEREST! WRITE A MATE THAT SHE WILL BE HAPPY WITH! HINT1 GIVE THE GODDESS SOMEONE TO MARRY. HINT2 TRY MAKING A HUMAN THAT THE GODDESS WOULD LIKE. HINT3 SHE IS NOT TOO PICKY, TRY MAKING ANYONE. クリア可能な言葉 SCIENTIST BLACKSMITH HELP ME TEMPER THIS MAGIC SWORD! クリア可能な言葉 BROWN DRYAD THIS WAS A TERRIBLE VACATION SPOT! HELP ME WARD OFF DEHYDRATION! クリア可能な言葉 SMALL PILLAR PROVIDE THE SPARK OF LIFE! クリア可能な言葉 PETRIFIED WIZARD FREE US FROM THE COCKATRICE S PETRIFYING GAZE! クリア可能な言葉 HALFLING I FORGOT WHAT I WAS SUPPOSED TO THROW IN THIS VOLCANO! クリア可能な言葉 TITAN GIVE ME SOMETHING SO I CAN PLAY FETCH WITH MY DOG! クリア可能な言葉 CANNIBAL THROW DINNER INSIDE MY CAULDRON! クリア可能な言葉 TERATORN I NEED TO STEP OUT, BUT I CAN T LEAVE MY EGG ALONE! クリア可能な言葉 LEON MY RAY GUN NEEDS A COLDER SOURCE OF POWER! GIVE ME SOMETHING TO CHANGE MY RAY GUN INTO A FREEZE RAY! クリア可能な言葉 EXCAVATOR I STRUCK OOZE! FIND A WAY TO CONTAIN IT FOR ME! クリア可能な言葉 MY CROWN IS LOST IN THIS VOLCANO! PLEASE RETURN IT TO ME! クリア可能な言葉
https://w.atwiki.jp/multiwinia_jp/pages/38.html
編集 間違いや疑問点がありましたら2chの該当スレッドへ。 行 項目 原文 半日本語化 全日本語化 2555 # Note - If nessecery, strings can be split up (ie multiwinia_helppage_1_1 could be split into multiwinia_helppage_1_1 and multiwinia_helppage_1_2) 使用されません 2556 multiwinia_helppage_1_1 In Domination, the goal is to capture as many Spawn Points as you can before the timer runs out. The player with the most Spawn Points at the end of the game is the winner. Additionally, any team which doesn t have a Spawn Point for 30 seconds will be eliminated - if you eliminate all the enemy teams, you will also win the game. Dominationでの目的は、タイムオーバー前に出来る限り多くのSpawn Pointをキャプチャーすることです。ゲーム終了時に一番多くのSpawn Pointを持っていたプレイヤーが勝利します。30秒間Spawn Pointを全て失った状態に陥ると、ゲームから削除されます。敵チーム全てを削除する事で勝つことも出来ます。 ドミネーションモードでの目的は、タイムオーバー前に出来る限り多くのスポーンポイントをキャプチャーすることです。ゲーム終了時に一番多くのスポーンポイントを持っていたプレイヤーが勝利します。30秒間スポーンポイントを全て失った状態に陥ると、ゲームから削除されます。敵チーム全てを削除する事で勝つことも出来ます。 2557 2558 multiwinia_helppage_2_1 In King of the Hill, your goal is to control as many of the Hill-Zones as you can for as long as possible. For every Zone that you control, you will score 1 point per second. The player with the most points at the end of the game wins. King of the Hillでの目的は、できる限り多くのHill-Zoneを出来る限り長く保有することです。全てのあなたが保有しているZoneからは、1秒ごとに1ポイント得る事ができます。ゲーム終了時に一番多くのポイントを持っていたプレイヤーが勝ちとなります。 キングオブザヒルでの目的は、できる限り多くのヒルゾーンを出来る限り長く保有することです。全てのあなたが保有しているゾーンからは、1秒ごとに1ポイント得る事ができます。ゲーム終了時に一番多くのポイントを持っていたプレイヤーが勝ちとなります。 2559 multiwinia_helppage_2_2 In order to capture a Hill-Zone, simply move your Multiwinians inside of it. If there are no enemy Multiwinians present, you will gain control of the Zone and begin scoring points. If other Multiwinians are there already, then the team with the most Multiwinians present will control the Zone. Hill-Zoneをキャプチャーするには、単にMultiwinianを輪の中に移動させるだけです。敵Multiwinianが中にいなければ、Zoneをキャプチャーでき、スコアを得る事ができます。もし他の敵Multiwinianが中にいた場合は、Multiwinianの数が多い方に点数が入ります。 ヒルゾーンをキャプチャーするには、単にマルチウィニアンを輪の中に移動させるだけです。敵マルチウィニアンが中にいなければ、ゾーンをキャプチャーでき、スコアを得る事ができます。もし他の敵マルチウィニアンが中にいた場合は、マルチウィニアンの数が多い方に点数が入ります。 2560 2561 multiwinia_helppage_3_1 In Capture the Statue, you score points by lifting the giant statues and carrying them to your score zone. For every statue that you capture, you will score 1 point - the player with the most points at the end of the game wins. Statues will appear during the game in the white zones dotted about the levels. Capture the Statueでは、自軍のScore Zoneへ巨大な石像を持ち帰る事でスコアを得る事ができます。石像を1個取るたび、1点が入ります。石像はゲーム中にマップ上の白いZoneの中に出現します。 キャプチャーザスタチューでは、自軍のスコアゾーンへ巨大な石像を持ち帰る事でスコアを得る事ができます。石像を1個取るたび、1点が入ります。石像はゲーム中にマップ上の白いゾーンの中に出現します。 2562 multiwinia_helppage_3_2 To lift a statue and carry it away, you need to move a large number of Multiwinians close to it. Once you have enough Multiwinians nearby, they will lift it and begin carrying it automatically. If you want to make them carry it somewhere else, select the Multiwinians as normal, and then click the Right Mouse Button at the desired location. 石像を持ち上げ、運ぶには、かなりの数のMultiwinianを近づける事が必要です。Multiwiniaを十分に近づけると、彼らは自動的に運び始めます。もし他の場所へ運ばせたいのであれば、いつもどおりMultiwinianを選択し、移動させたい位置を右クリックするだけです。 石像を持ち上げ、運ぶには、かなりの数のマルチウィニアンを近づける事が必要です。マルチウィニアンを十分に近づけると、彼らは自動的に運び始めます。もし他の場所へ運ばせたいのであれば、いつもどおりマルチウィニアンを選択し、移動させたい位置を右クリックするだけです。 2563 multiwinia_helppage_3_2_xin To lift a statue and carry it away, you need to move a large number of Multiwinians close to it. Once you have enough Multiwinians nearby, they will lift it and begin carrying it automatically. If you want to make them carry it somewhere else, select the Multiwinians as normal, and then press X at the desired location. 石像を持ち上げ、運ぶには、かなりの数のMultiwinianを近づける事が必要です。Multiwiniaを十分に近づけると、彼らは自動的に運び始めます。もし他の場所へ運ばせたいのであれば、いつもどおりMultiwinianを選択し、移動させたい位置でXボタンを押すだけです。 石像を持ち上げ、運ぶには、かなりの数のマルチウィニアンを近づける事が必要です。マルチウィニアンを十分に近づけると、彼らは自動的に運び始めます。もし他の場所へ運ばせたいのであれば、いつもどおりマルチウィニアンを選択し、移動させたい位置でXボタンを押すだけです。 2564 multiwinia_helppage_3_3 If there are enemy Multiwinians already at the statue, you will need to out-number them before you can lift the statue away. If they are already moving the statue, you can make them drop it by destroying enough of the Multiwinians carrying it. もし敵が石像付近にいるのなら、敵の数を石像を運べなくなるまで減らす必要があります。既に石像を敵が運んでいるなら、敵を攻撃することで石像を落とさせることができます。 もし敵が石像付近にいるのなら、敵の数を石像を運べなくなるまで減らす必要があります。既に石像を敵が運んでいるなら、敵を攻撃することで石像を落とさせることができます。 2565 2566 multiwinia_helppage_4_1 In Assault, players are divided into 2 groups - Attackers and Defenders. The Defenders are given a heavily defended area which they must protect. The Attacker must break into this area and capture the Control Stations inside. The Attackers will always largely outnumber the Defenders, and receive regular reinforcements. Assaultでは、プレイヤーは二つのグループ ― アタッカーとディフェンダーに分けられます。ディフェンダーは強固に守られた場所を与えられ、そこを守る必要があります。アタッカーはそこへ侵入し、コントロールステーションをキャプチャーしなくてはなりません。アタッカーは常にディフェンダーより人数が多く、常に援軍を受ける事ができます。 アサルトでは、プレイヤーは二つのグループ ― アタッカーとディフェンダーに分けられます。ディフェンダーは強固に守られた場所を与えられ、そこを守る必要があります。アタッカーはそこへ侵入し、コントロールステーションをキャプチャーしなくてはなりません。アタッカーは常にディフェンダーより人数が多く、常に援軍を受ける事ができます。 2567 multiwinia_helppage_4_2 On each Assault map, there is a WMD belonging to the Defending team. This WMD is on a timer - once it reaches 0 it detonates, the Defenders win the game and the Attacking team is completely destroyed. If the Attacking team captures the Control Stations first, the WMD is destroyed, and they win the game. Assaultマップでは、防御側は大量破壊兵器を保有しています。この大量破壊兵器はタイマーを持っていて、これが0になり発動すると、防御側の勝ちとなり、攻撃チームは完全に消滅させられます。攻撃側が先にコントロールステーションをキャプチャーできれば、大量破壊兵器は壊され、攻撃側の勝利となります。 アサルトマップでは、防御側は大量破壊兵器を保有しています。この大量破壊兵器はタイマーを持っていて、これが0になり発動すると、防御側の勝ちとなり、攻撃チームは完全に消滅させられます。攻撃側が先にコントロールステーションをキャプチャーできれば、大量破壊兵器は壊され、攻撃側の勝利となります。 2568 multiwinia_helppage_4_3 Some Assault maps have large mobile explosives called Wall Busters. Multiwinians are able to carry these, and if they carry it directly into a defending wall, that wall and everything nearby will be destroyed. いくつかのAssaultマップではWall Busterと呼ばれる携帯できる巨大な爆弾が置いてあります。Multiwinianはこれらを運ぶ事ができ、防御側の壁に近づければ、壁や近くにあるもの全てが破壊されます。 いくつかのアサルトマップではウォールバスターと呼ばれる携帯できる巨大な爆弾が置いてあります。マルチウィニアンはこれらを運ぶ事ができ、防御側の壁に近づければ、壁や近くにあるもの全てが破壊されます。 2569 2570 multiwinia_helppage_5_1 Rocket Riot has 3 objectives. First, you must fuel your rocket, by capturing Solar Panels dotted around the map. Once your Rocket is fueled, you need to load Multiwinian passengers in to it. Your Rocket will then begin the launch countdown - you must defend your Rocket until it launches successfully. Rocket Riotでは3つ目的があります。最初に、マップ上にあるソーラーパネルを占領し、ロケットに燃料を入れる。ロケットの燃料が満タンになったら、Multiwinianをロケットの中に乗船させます。(100人)乗船が終わったあとは、発射までロケットを守りましょう。 ロケットライオットでは3つ目的があります。最初に、マップ上にあるソーラーパネルを占領し、ロケットに燃料を入れる。ロケットの燃料が満タンになったら、マルチウィニアンをロケットの中に乗船させます。(100人)乗船が終わったあとは、発射までロケットを守りましょう。 2571 multiwinia_helppage_5_2 Solar Panels are captured in the same way as Spawn Points - simply move your Multiwinians up to them. Solar Panels will power the fuel generators - the longer you hold the panels, the faster they will begin to generate fuel, so once you capture them, you need to make sure you hold onto them for maximum effect. ソーラーパネルはSpawn Pointと同じようにキャプチャーする事ができます。Multiwinianを近づけるだけです。ソーラーパネルは燃料生成機にパワーを送り、長く占領し続ければ、さらに多くの燃料を生成する事ができます。なので一旦それらをキャプチャーしたならば、それを守り続ける事が一番効果的です。 ソーラーパネルはスポーンポイントと同じようにキャプチャーする事ができます。マルチウィニアンを近づけるだけです。ソーラーパネルは燃料生成機にパワーを送り、長く占領し続ければ、さらに多くの燃料を生成する事ができます。なので一旦それらをキャプチャーしたならば、それを守り続ける事が一番効果的です。 2572 multiwinia_helppage_5_3 Once your Rocket s fuel level reaches 95, you can begin loading Multiwinians. Multiwinians will board the Rocket automatically, but they need to be standing close to the rocket before they can do that. You will need to load 100 Multiwinians onto your Rocket before the launch sequence will begin. ロケットの燃料レベルが95に達すると、Multiwinianを乗船させる事が出来る様になります。Multiwinianは近くに行けば自動的にロケットに搭乗しはじめ、100人のMultiwinianをロケットに乗せる必要があります。 ロケットの燃料レベルが95に達すると、マルチウィニアンを乗船させる事が出来る様になります。マルチウィニアンは近くに行けば自動的にロケットに搭乗しはじめ、100人のマルチウィニアンをロケットに乗せる必要があります。 2573 multiwinia_helppage_5_4 Defending your Rocket is a very important task - once your Fuel level reaches 70, your Rocket will be vulnerable to attack from enemy Multiwinians. Enemy Multiwinians which get close to your Rocket will automatically attack it with grenades - if they do enough damage, your fuel and passengers will be burnt, and you will have to start over. ロケットを守る事は非常に重要な仕事です。燃料レベルが70に達すると、あなたのロケットは敵Multiwinianからの攻撃を受けられるようになります。ロケットに近づいてきた敵Multiwinianは自動的にグレネードを投げつけ攻撃し始めます。十分にダメージを与えると、燃料と搭乗者は燃え、またはじめからやり直さなくてはなりません。 ロケットを守る事は非常に重要な仕事です。燃料レベルが70に達すると、あなたのロケットは敵マルチウィニアンからの攻撃を受けられるようになります。ロケットに近づいてきた敵マルチウィニアンは自動的にグレネードを投げつけ攻撃し始めます。十分にダメージを与えると、燃料と搭乗者は燃え、またはじめからやり直さなくてはなりません。 2574 2575 multiwinia_helppage_6_1 In Blitzkrieg, the goal is to eliminate enemy teams by capturing their flags. You cannot simply attack their flag right away though - you must link your own flag to your enemy s by capturing the other flags scattered throughout the level. Every time a flag is captured, by you or an enemy team, it will unlock other nearby flags for you to capture. Blitzkriegでは、敵チームの旗を占領する事で絶滅させることが目的です。直接敵の旗を即とりに行く事はできません。まずは自分の旗と敵の旗をリンクさせる必要があります。旗が誰かにキャプチャーされるたび、近くの旗がまたキャプチャーできるようになります。 ブリッツクリーグでは、敵チームの旗を占領する事で絶滅させることが目的です。直接敵の旗を即とりに行く事はできません。まずは自分の旗と敵の旗をリンクさせる必要があります。旗が誰かにキャプチャーされるたび、近くの旗がまたキャプチャーできるようになります。 2576 multiwinia_helppage_6_2 The first flag that you capture is your home flag. It is very important that you defend this flag - if an enemy captures your flag, and has a link back to their flag, you are out of the game. You can break this link by capturing any flag in between, but lose your home flag before you do, and you ll be eliminated from the game. まずキャプチャーする旗は自軍のすぐ近くの旗です。この旗を守るという事は非常に大切です。もし敵があなたの最後の旗をキャプチャーすると、ゲームから消滅します。 まずキャプチャーする旗は自軍のすぐ近くの旗です。この旗を守るという事は非常に大切です。もし敵があなたの最後の旗をキャプチャーすると、ゲームから消滅します。 2577 multiwinia_helppage_6_3 If you eliminate all the other teams on the map, you will win the game. If the time runs out before that happens, however, the winner will be determined by how well they did during the game. Each team currently left in the game will get 1 point for every flag they currently control, and 10 points for every team they have eliminated. Obviously, this means that eliminating enemy teams gives you a much better chance of winning the game. 他のチームを全て消滅させられれば、あなたの勝利です。その前に時間がなくなれば、ゲーム中にどれだけうまくプレイしたかにより勝者が決まります。占領している旗ひとつにつき1ポイント、消滅させれば10ポイントとなります。これは明らかに、敵を消滅させれば勝ちに近づくということになります。 他のチームを全て消滅させられれば、あなたの勝利です。その前に時間がなくなれば、ゲーム中にどれだけうまくプレイしたかにより勝者が決まります。占領している旗ひとつにつき1ポイント、消滅させれば10ポイントとなります。これは明らかに、敵を消滅させれば勝ちに近づくということになります。
https://w.atwiki.jp/guide/pages/283.html
list_read_only,list_write_onlyにignoreオプションが利用できるようになりました。 詳しくはプラグイン一覧をご覧ください。
https://w.atwiki.jp/stgbuilder/pages/411.html
<STRIKE ASSAULT>
https://w.atwiki.jp/trpggamers/pages/73.html
-永炎戦記- 永劫のセツナRewrite PC0 "書換の魔王" 一ノ宮朋久 セットアップ □セットアップ 属性が「無/無」で固定。属性の初期基本能力値は全て1。 クラスが「原初使い/オールラウンダー」で固定。オールラウンダーは初期クラス修正全て0、初期取得特殊能力なし、クラス成長値「プラーナ解放:+1」、全スタイルクラスから特殊能力を取得可、どのポジションでもペナルティを受けないスタイルクラスである。 初期経験点0。キャラクター作成時にヴァルコを持たない。 フォース属性の設定不可。 汎用特殊能力の取得不可。 □戦闘情報 ○固有能力 《共鳴増幅》 PassiveSkill 共鳴対象「新橋梨亜」「安藤映次」 《リライト》 MapSkill 自ターン行動フェイズで発動する。 同部隊のオーラが展開されているキャラクター一人を選択する。 あなたは対象キャラクターが展開しているオーラと同じオーラを展開する。但し、このオーラは全ての戦闘能力値が半減する。展開時、オーラのHPは完全に回復した状態となる。 効果中、あなたは対象キャラクターの持つマップスキル全てを取得する。 このスキルをあなたがオーラを展開している時に使用した場合、展開中のオーラは破壊され、新たにオーラが展開される。 クールタイム:3マップラウンド。 《黒木の鞘》 MapSkill OP 17 《リライト》と同時に使用する。 あなたはリライトの効果で二人のキャラクターを選択することができ、同時に二つのオーラを展開する。但し、このオーラは全ての戦闘能力値が半減する。両オーラの性能を合計して使用する。 マップラウンド終了時、このスキルのコストを再び支払う。支払わなかった場合、あなたのオーラは全て解除される。 ☆オーダースキル メジャー 『パワースマイト10000% -Rewrite of Life-』 OP 1 MapSkill。次のあなたの攻撃時、あなたの攻撃力を+120%。 『逸刀/改変 斬空閃・刃穿』 攻撃ダメージ倍率+(SL*20)% 『仁刀/改竄 剛柔剣・凪』 OP 5 攻撃対象の最大耐久力の(SL*4)%を攻撃力に追加。 攻撃回数+1 『極刀/開闢 未来永劫斬』 Locked OP 20 耐久力に直接ダメージを与える。 攻撃回数+SL 『死刀/邂逅 抗夜無影』 Locked OP 15 ターン中、味方ユニットが消費するOPを0にする。 ☆オーダースキル オート 『霊刀/一閃・瞬滅光』 敵ユニットが判定をクリティカルした時に宣言。 そのクリティカルを打ち消し、出た目のまま処理を続行する。1シーン1回まで。 『惨刀/無光 現境霧散』 OP 7 味方ユニットが耐久力にダメージを受ける時に宣言する。対象キャラクターがその時受けるダメージを80%軽減する。 1戦闘1度まで。 『書換』 Locked OP 6 あなたが耐久力にダメージを受ける時に宣言する。 受けるダメージを0にする。 このスキルは、あなたがオーラを展開していない時のみ効果がある。 『改変剣=二者世圧』(オール・オリジン・フラットジャッジ) Locked OP 4 敵キャラクターのオーラが破壊された時に宣言する。 そのキャラクターの耐久力を25%失わせる。 『アルカナ:原初』 Locked OP 3 味方ユニットが攻撃を受ける時に宣言する。 その時味方ユニットが受けるダメージは、全ての属性耐性を「±0%」として扱い、計算する。